No se encontró una traducción exacta para التدريب الإلزامي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe التدريب الإلزامي

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La capacitación obligatoria sobre la prevención de la explotación y el abuso sexuales se ha integrado en todos los programas de orientación de las misiones.
    وإدراج التدريب الإلزامي بشأن منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في جميع البرامج التعريفية للبعثات.
  • A partir de mañana, todos se presentarán para una nueva capacitación de cero, donde harán simulacros de rescates de rehenes todo el día, hasta que aprendan a rescatar rehenes sin matar a los captores y sin provocar cientos de miles de dólares en pérdidas por daños a la propiedad.
    ،ستكونون الآن كما بالغد ،خاضعين للتدريب الإلزامي حيث تباشرون تدريبات .على إنقاذ الرهائن طوال اليوم
  • Las reuniones para crear conciencia sobre la violencia doméstica se celebran con mayor frecuencia y ahora la policía recibe capacitación obligatoria acerca de las disposiciones de la Ley sobre violencia doméstica.
    ويتم تتظيم مناسبات للتوعية بالعنف المنزلي وذلك بصورة متواترة أكبر، وتتلقى الشرطة التدريب الإلزامي كما هو منصوص عليه في قانون العنف المنزلي.
  • Pese a la capacitación obligatoria del personal judicial timorense, las Salas Especiales han ampliado los horarios de las audiencias y han comenzado a realizar juicios en una segunda sala.
    ورغم التدريب الإلزامي المخصص لموظفي الجهاز القضائي التيموري، فقد زادت الأفرقة الخاصة من ساعات العمل المكرسة لجلسات المحاكمة وباشرت في إجراء محاكمات في غرفةٍ ثانية من غرف المحكمة.
  • En esa directriz se reconoce la importancia de que, al seleccionar personal para ocupar altos cargos de dirección, se tengan en cuenta las consideraciones sobre la representación geográfica y de los géneros y se establecen requisitos de cumplimiento obligatorio en cuanto a la capacitación de los cuadros directivos.
    ويأخذ هذا التوجيه في الحسبان على النحو الواجب أهمية تحديد اعتبارات تراعي التمثيل الجغرافي والجنساني عند اختيار الموظفين لشغل المناصب القيادية العليا، ويحدد متطلبات التدريب الإلزامية للقيادات العليا.
  • El OSACT alentó además a las Partes a velar por que los expertos incluidos en la lista participaran en el programa de capacitación y por que, una vez terminado con éxito el curso de capacitación obligatorio, estuvieran disponibles para participar en el proceso de examen.
    كذلك شجعت الهيئة الفرعية الأطراف على ضمان مشاركة الخبراء المرشحين لقائمة الخبراء في برنامج التدريب؛ وبشرط النجاح في التدريب الإلزامي، يتوافرون للمشاركة في عملية الاستعراض.
  • Las 300 horas de instrucción obligatoria deben cumplirse dentro de los tres años de estada en Noruega y toda la instrucción debe cumplirse dentro de los cinco primeros años.
    والتدريب الإلزامي لمدة 300 ساعة يجب أن يُستكمل خلال فترة الثلاث سنوات الأولى في النرويج، كما يجب أن تُستكمل جميع برامج التعليم خلال فترة الخمس سنوات الأولى.
  • Por último, todo el personal militar recibe un curso de actualización en DIH, así como formación en temas pertinentes conexos, como parte del curso de capacitación obligatorio que se dicta antes de todo desplazamiento operacional.
    وأخيراً، يتلقى جميع الأفراد العسكريين دورة لتجديد المعلومات في القانون الإنساني الدولي، وتدريباً في مواضيع ذات الصلة، كجزء من الدورة التدريبية الإلزامية التي تُعطى قبل النشر الميداني الفعلي.
  • Esas actividades atienden la recomendación de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad de que se proporcione a los oficiales designados capacitación obligatoria y reuniones informativas sobre seguridad antes de su asignación.
    وتتناول هذه الأنشطة توصية الشبكة المشتركة بين الوكالات في إدارة المسائل الأمنية بضرورة أن تتاح للمسؤولين المعينين فرص التدريب الإلزامي على الأمن وإحاطات قبل تعيينهم.
  • b) Crear, aplicar y mejorar una capacitación obligatoria que tenga en cuenta las cuestiones de género para el personal y los efectivos militares y responsabilizar al personal y los contingentes militares de sus acciones, creando y poniendo en marcha mecanismos y procedimientos efectivos para el enjuiciamiento de los transgresores de los códigos de conducta;
    (ب) وضع وتنفيذ وتحسين التدريبات الإلزامية ذات الحساسية الجنسانية للقوات العسكرية والموظفين، ومساءلة القوات العسكرية والموظفين عن أعمالهم عن طريق إيجاد وتنفيذ آليات وإجراءات فعالة لكفالة ملاحقة منتهكي مدونات قواعد السلوك؛